Singapore Telecom Japan プライバシーポリシー

Singapore Telecom Japan Privacy Policy

 

個人情報の取扱いに関する方針

Privacy Policy concerning the handling of personal information

シンガポールテレコム・ジャパン株式会社(以下「当社」といいます。当社の住所及び代表者の氏名は、こちらのページをご参照ください)は、個人情報保護の重要性を充分理解しており、個人情報保護に関する法令等に従い、次の各項の実施に努めます。

Singapore Telecom Japan Co., Ltd. (hereinafter referred to as “Singtel” or “Company”; please refer to this page for our address and the name of the representative) understands the importance of protecting personal information and will seek to implement the following measures in compliance with applicable laws and regulations concerning the protection of personal information:

1. 法令等の遵守

Compliance with laws and regulations, etc.

当社は、お客様の個人情報の取得、利用その他一切の個人情報の取扱いについて、個人情報保護に関する法律、通信の秘密に係る電気通信事業法その他の関連法令、電気通信事業における個人情報保護に関するガイドライン、並びにこのプライバシーポリシーを遵守します。なお、当社のウェブサイトでは、Cookieを利用してお客様の閲覧履歴を収集し、お客様の個人情報と紐付けて利用をしています。Cookieに関するポリシーは、こちらのページをご参照ください。

Singtel will comply with all the laws concerning the protection of personal information, the Telecommunication Business Law and other applicable laws and regulations concerning the confidentiality of transmitted information, guidelines concerning the protection of personal information used in telecommunication businesses, as well as this Privacy Policy, across all the processes and opportunities in which Singtel obtains, uses or otherwise handles customers’ personal information. Please note that, on the Company’s website, customer browsing histories are collected by using cookies and the Company uses such information in conjunction with customer’s personal information. For the Cookie Policy, please refer to this page.

2. 個人情報の収集

Collection of personal information

当社は、お客様から提供される申込書類その他の書面、お客様との電話や口頭でのやりとり、Eメールやウェブサイトを通じた情報の受信その他の方法をもって、お客様の個人情報を取得します。当社が収集する個人情報の種類には、氏名、住所、電話番号(FAX番号・携帯電話番号を含む)、メールアドレス、携帯メールアドレス、会社名・団体名、部署名・役職、勤務先所在地、その他連絡先に関する情報、生年月日、性別等が含まれます。

Singtel may collect customers’ personal information from written sources such as application documents provided by customers, from telephone or verbal communication with customers, by receiving information via e-mail or on website or in some other way. The types of personal information collected by Singtel include name, address, telephone number including fax number and mobile phone number, e-mail address, mobile mail address, company or group name, department and title, location of work, other contact information, date of birth, gender, etc.

3. 個人情報の利用目的

Purposes of using personal information

当社が取得したお客様の個人情報の利用目的は、以下の通りとします。当社は、利用目的の達成に必要な範囲内でのみお客様の個人情報を取り扱います。

Customers’ personal information obtained by Singtel will be handled and used for the purposes stated below, to the extent necessary to achieve these purposes:

(1) 電気通信事業分野における各種サービスの提供業務(利用規約等に基づく契約内容の実施を含む)

Service offering in telecommunication businesses including implementation of contracts based on terms of use, etc.

(2) お客様からのお問合せへの対応、当社サービス利用に関する手続のご案内や情報の提供、アフターサービスその他当社サービスの提供にあたって必要な業務

Operations necessary for offering of Singtel’s services including after-sales service, responding to customer inquiries and giving notices and providing information to customers concerning their subscription to Singtel’s services;

(3) 課金計算等業務

Services including calculation of fees and charges;

(4) 料金御請求及び御支払い等業務

Billing of customers and processing of payments;

(5) 当社サービスの利便性向上、品質改善、新サービスの研究開発並びにこれらを目的としたマーケティング等の調査及び分析

Convenience and quality improvement of Singtel’s services and research development of new services as well as research and analysis including marketing-research activities for these purposes;

(6) お客様のニーズにあった当社及び関連会社等の商品、サービス及びキャンペーンの御案内、御提案、他社の広告の配信・表示・最適化等

Providing information, recommendations and proposals to customers concerning Singtel’s or its affiliate companies’ products, services and campaigns that may meet their needs and delivery, display and optimization of advertisements of other companies;

(7) アンケート調査その他の調査に関する業務

Operations with respect to surveys including questionnaire surveys; and

(8) 当社電気通信サービスについての工事、保守及び障害対応等のネットワーク管理

Engineering work, maintenance and network management including repair of failures in relation to Singtel’s telecommunication services.

4. 従事者の監督

Supervision over employees

当社は、お客様の個人情報の適切な安全管理が図られるよう従業者に対する必要かつ適切な監督をします。また、従業者に対して個人情報の適正な取扱いの確保のために必要な教育研修を実施します。

Singtel will maintain necessary and appropriate monitoring and supervision over its employees so that all the customers’ personal information will be managed and protected in accordance with proper security-management measures. In addition, Singtel will conduct necessary and appropriate employee education and training so that they will be able to handle customers’ personal information properly.

5. 安全管理措置

Security Control Measures

当社は、お客様の個人情報を適切に取り扱うため、個人情報を保管している日本及びシンガポールにおける個人情報の保護に関する制度を把握した上で、以下の安全管理措置を実施し、個人情報を処理する情報システムの安全を確保します。

In order to appropriately handle personal information of customers, we shall obtain an understanding of the regulations for the protection of personal information in Japan and Singapore where the personal information is stored, implement the following security control measures and ensure the security of the information system that processes personal information.

(1) 個人情報を取り扱う従業者および当該従業者が取り扱う個人情報の範囲を明確化し、個人情報保護法や個人情報の取扱いに関する社内規程に違反している事実または兆候を把握した場合の責任者への報告連絡体制を整備する

We shall clarify the scope of personal information handled by employees and the scope of employees handling personal information and shall establish a system to notify the person in charge of any violation of the Personal Data Protection Act and internal regulations concerning the handling of personal information.

(2) 個人情報の取扱いに関する留意事項について、従業者に定期的な教育を実施する

We shall regularly provide employees with education on matters of concern regarding the handling of personal information.

(3) 個人情報を取り扱う区域において、従業者の入退室管理および持ち込む機器等の制限を行うとともに、権限を有しない者による個人情報の閲覧を防止する措置を実施する

In areas where personal information is handled, we shall control employee access for the areas and limit bringing the devices therein, etc., and implement measures to prevent any unauthorized persons from accessing personal information,

(4) アクセス制御を実施して、担当者および取り扱う個人情報の範囲を限定する

We shall implement access controls to limit the scope of personnel and the scope of personal information handled.

6. 共同利用

Joint Use

当社は、以下の通り、お客様の個人情報を共同利用します。

Singtel may disclose customers’ personal information for joint use as set out below.

(1) 共同して利用される個人情報の項目

Items of personal information for joint use

氏名、住所、電話番号(FAX番号・携帯電話番号を含む)、メールアドレス、携帯メールアドレス、会社名・団体名、部署名・役職、勤務先所在地、その他連絡先に関する情報

name, address, telephone number including fax number and mobile phone number, e-mail address, mobile mail address, company or group name, department and title, location of work and other contact information.

(2) 共同して利用する者の範囲

Scope of joint user

Singapore Telecommunications Limited(シンガポール)

Singapore Telecommunications Limited (Singapore)

(3) 共同して利用する者の代表者

Representatives of joint user

Singapore Telecommunications Limitedの代表者については、こちらのページをご参照ください。

For Singapore Telecommunications Limited representatives, please refer to this page.

(4) 共同して利用する者の所在国における個人情報保護制度

Personal information protection system in the country where the joint user is located.

シンガポールでは、シンガポール個人情報保護法(PDPA)が施行されています。PDPAの詳細については、こちらのページをご参照ください。

In Singapore, the Singapore Personal Data Protection Act (PDPA) was enacted. For more information about the PDPA, please refer to this page.

(5) 共同して利用する者が講ずる個人情報の保護のための措置に関する情報

Information concerning measures taken by the joint user for the protection of personal information.

A. 前記5(1)~(4)に記載の事項

Matters described in 5(1) to (4) above

B. パーソナルデータの取扱いに関する責任者(Data Protection Officer)の設置

Appointment of a person who shall be responsible for the handling of personal data (Data Protection Officer)

(6) 共同して利用する者の利用目的

Purposes of using personal information of joint user

上記3記載の目的

Purposes as set out in Article 3

(7) 共同して利用する個人情報の管理について責任を有する者の名称

Name of person responsible for controlling personal information for joint use

シンガポールテレコム・ジャパン株式会社

Singapore Telecom Japan Co., Ltd.

7. 委託先の監督

Supervision over third party processors

当社は、顧客満足度のアンケート調査に関する業務、テレマーケティングに関する業務、その他のお客様の個人情報取扱いの全部又は一部を利用目的の範囲内で第三者に委託する場合があります。この場合において、委託先の選定にあたっては、委託先が個人情報を適正に取り扱っていることを確認するなどして、委託先に対してお客様の個人情報の適正な取扱いを求めます。また、委託先に対して必要かつ適切な監督を行います。

Singtel may delegate or subcontract all or part of its handling of personal information of customers, including operations with respect to customer satisfaction surveys and telemarketing, to third-party processors within the scope of Singtel’s purposes of use. In such cases, Singtel will select third party processors after duly confirming that they are capable of handling personal information properly, and will require them to handle personal information of Singtel’s customers properly. In addition, Singtel will conduct necessary and appropriate monitoring and supervision over such processors.

8. 第三者への提供

Provision to third parties

当社は、上記5.及び6.の場合又は関連法令等に規定されている場合を除き、お客様の同意を得ないで、第三者にお客様の個人情報を提供することはいたしません。

Singtel will not provide any customers’ personal information to any third party without obtaining each affected customer’s consent, unless in case of Article 5 and 6 as above or otherwise permitted by applicable laws or regulations.

9. 開示・訂正等の手続

Procedures of disclosure, correction, etc.

お客様が個人情報の利用目的の通知、個人情報の開示、訂正、削除等を希望される場合は、当社が定める手続に従って下さい。具体的には、個人情報の開示については別紙1を、個人情報の訂正、削除等については別紙2をご記入いただき、下記送付先までご郵送ください。ダウンロードができない場合やご質問がある場合には、お問い合わせフォームよりご連絡下さい。

Customers who wish to know the purposes of Singtel’s use of his/her personal information or who need disclosure, correction, removal or other handling of his/her personal information, should submit a request to Singtel in accordance with the procedures specified by Singtel. More specifically, customers should fill in Appendix 1 below for disclosure of personal information and/or Appendix 2 below for correction, removal, etc., of personal information, and send the completed form to the following address. In the case of failure to download, or if customers have any questions, please contact Singtel from the inquiry form.

別紙1:個人情報開示申請書(docx形式)

Appendix 1: Application form for disclosure of personal information (docx file; Japanese only)

別紙2:個人情報訂正等申請書(docx形式)

Appendix 2: Application form for correction, removal, etc., of personal information (docx file; Japanese only)

送付先: 〒141-0032 東京都品川区大崎1-11-2 ゲートシティ大崎イーストタワー22階

Address: 22F East Tower, Gate City Ohsaki, 1-11-2 Osaki, Shinagawa, Tokyo 141-0032, Japan

10. データポータビリティ

Data Portability

お客様の個人情報を他の事業者のサービスにデータ移行する機能又はサービスは提供しておりません。

The Company does not provide functions or services that transfer the data of the personal information of customers to services of other companies.

11. 苦情の処理

Inquiries and complaints

個人情報の取扱いに関するお客様からの苦情その他のお問い合わせについては以下の通りです。

Any questions, complaints or other inquiries concerning the handling of customers’ personal information should be directed to the following:

(対応窓口の連絡先)お問い合わせフォームよりご連絡いただくか、もしくは下記電話番号までご連絡ください。
電話番号: 03-4332-4500
(お問い合わせ・苦情等対応時間)月曜日~金曜日 9:00~18:00
但し、祝日、法定休日及び年末年始等を除きます。

(Help Desk) Please contact us through the inquiry form or the phone number below.
Phone number: 03-5795-1077
(Business hours) Monday to Friday 9:00 - 18:00
excluding national holidays and the Company’s year-end holidays

12. 継続的改善

Continuous improvement

当社は、個人情報保護に関する内部規定の整備、従業者教育及び内部監査の実施などを通じて、社内における個人情報の取扱いについて継続的な改善に努めます。

Singtel will seek to promote continuous improvement of all of the Company’s business processes in which personal information may be handled, through the establishment and refinement of internal rules concerning the protection of personal information, education of employees, internal audits and other appropriate activities.

13. 言語

Language

本プライバシーポリシーは日本語を原文としており、英語版は参考のためにのみ提供されています。

The controlling language of this Privacy Policy is Japanese. The English language version hereof shall be deemed for reference purposes only.

14. 改定

Revision

当社は、本プライバシーポリシーの内容の全部又は一部を改定することがあります。改定した場合は、ホームページに投稿、掲載することにより、又はホームページに改定したプライバシーポリシーを反映することにより公表します。定期的に本プライバシーポリシーをお読みになり、当社のお客様の個人情報保護のための取り組みに関する最新情報をご確認下さい。

Singtel may revise all or part of this Privacy Policy. Singtel will announce any revisions through a post or publication on the website or by reflecting the revised Privacy Policy on the website. We advise you to read the Privacy Policy periodically to stay updated on how the Company is protecting your personal information.


最終改定: 2022年4月28日 (住所・連絡先変更: 2023年2月7日)
Latest revision: 28-4-2022 (updated address and phone number: 7-2-2022)